Четверг, 21.11.2024, 14:50
Мой сайт
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Oсновы психолингвистики [13]
Психолингвистика [24]
Методы и методики в психолингвистике [6]
Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка [4]
Психологические барьеры при изучении иностранных языков [6]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 806
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Психолингвистика » Методы и методики в психолингвистике

Методика прямого толкования словав психолингвистике
 Методика прямого толкования словав психолингвистике 
Толкование слова есть синонимический текст-перифраза, передаю­щий ту же
информацию, что и толкуемое слово. Р. Якобсон писал: «Для нас, лингвистов и
просто носителей языка, значением любого знака является его перевод в другой
знак, особенно в такой, в кото­ром оно более полно развёрнуто». Лингвистика
располагает огромным опытом составления толковых словарей, в. которых
толкование (дефи­ниция) есть не что иное, как перифраза к толкуемому слову.
Однако процедура перифразы редко используется в качестве эксперименталь­ной
методики, поскольку составление словарных дефиниций считает­ся прерогативой
учёных-лексикографов, опирающихся на свои знания, опыт и интуицию.
Методика прямого толкования слова представляет собой описание содержания и
объёма значения слова. Однако в психолингвистике это не поиск лексико-
семантического варианта, как в лексикологии. Во­прос: «Что есть X?» —
обращение к обыденному сознанию рядового носителя языка.
В серии экспериментов была предпринята попытка понять, насколько в языковом
сознании представлена внутренняя форма слова. Для этого испытуемых попросили
дать определения самым простым словам. Если в этих определениях присутствовал
корень толкуемого слова, то предполагалось, что внутренняя форма сохраняет свое
влияние. Ока­залось, что при толковании слова вечерник
испытуемые-школьники в 96% ответов используют слова вечер, вечерний
и т.п., а при толкова­нии слова дневник используют аналогичные слова (
день
, ежедневный) только в 25% ответов. Это чётко показало
значительно меньшую сте­пень актуальности осознания внутренней формы слова
(грубо говоря, его морфологии) и, следовательно, большую степень идиоматизации
для слова дневник по сравнению со словом вечерник.
Тем самым были показаны возможности использования структуры толкований,
данных испытуемыми, для выявления степени актуально­сти осознания ими
внутренней формы толкуемых слов. Такие явления можно измерить с помощью
специальных коэффициентов идиоматиза­ции. Результаты измерений будут отражать
реальную сложную карти­ну соотношения лексического значения и внутренней
формы того или I иного слова в сознании носителей языка.


Источник: http://works.tarefer.ru/29/100277/index.html#
Категория: Методы и методики в психолингвистике | Добавил: sova (27.04.2010)
Просмотров: 4333 | Рейтинг: 1.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024Бесплатный конструктор сайтов - uCoz