Психологические барьеры в изучении иностранного языка - Психологические барьеры при изучении иностранных языков - Психолингвистика - Каталог статей - Психология личности
Суббота, 10.12.2016, 02:06
Мой сайт
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Oсновы психолингвистики [13]
Психолингвистика [24]
Методы и методики в психолингвистике [6]
Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка [4]
Психологические барьеры при изучении иностранных языков [6]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 768
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Психолингвистика » Психологические барьеры при изучении иностранных языков

Психологические барьеры в изучении иностранного языка

Психологические барьеры в изучении иностранного языка


Как правило, психологические барьеры свойственны больше людям закомплексованным, нежели индивидам, с высокой самооценкой, полностью уверенным в собственных силах. Однако психологические барьеры в изучении любого иностранного языка нередко бывают свойственны даже людям очень общительным, даже тем, для кого само понятие «психологический комплекс» кажется чем-то нелепым. Вот так уж бывает непросто с психологической точки зрения освоить переход на неродной для себя язык.

Из всех психологических барьеров, возникающих при изучении иностранного языка, можно выделить четыре основных.

Барьер понимания

Барьер понимания связан с тем, что часто человеку, изучающему иностранный язык, сложно понять собеседника с первого раза. Особенно это касается изучения таких языков, как английский язык, ведь носители английского языка произносят слова достаточно быстро и очень слитно. Именно поэтому барьер понимания при изучении английского языка нередко выше, чем при работе с языком, например, испанским, в котором слова принято произносить более отчетливо.

Люди, страдающие от барьера понимания, комплексуют из-за того, что им придется переспрашивать собеседника в том случае, если они не поймут его с первого раза, а это не вполне удобно. Очень часто барьер понимания приводит к тому, что люди настолько сильно зацикливаются на том, чтобы полностью сосредоточиться и понять собеседника с первого раза, что в результате просто-напросто вообще перестают слушать говорящего.

Решение данной проблемы состоит в том, чтобы, во-первых, осознать, что нет ничего постыдного в том, чтобы переспросить – никто из-за этого на вас не обидится, а, во-вторых, с самого начала просить своего собеседника говорить более медленно. Так многие находчивые студенты, изучающие английский язык, нередко одной из первых выучивают фразу «Could you speak more slowly, please?» и правильно делают.

Барьер говорения

Барьер говорения обусловлен неуверенностью людей, изучающих иностранный язык, в том, что их словарного запаса достаточно для выражения мысли. Нередко студенты волнуются из-за того, что, подбирая в голове нужные иностранные слова, они заставляют ждать своего собеседника, а это неловко.

Что же, говорить очень медленно и заставлять собеседника ждать по полчаса каждого следующего слова, действительно, не очень корректно. Однако сам процесс борьбы с барьером говорения очень прост – необходимо четко осознать, что чем вы больше волнуетесь, тем быстрее вы забываете даже те слова, которые прекрасно помните с первого класса. Перестаньте чрезмерно беспокоиться о комфорте вашего собеседника, и вашему собеседнику станет легче с вами общаться.

Школьный барьер

Бывают случаи, когда школьные преподаватели иностранного языка до такой степени запугивают своих учеников, что те начинают панически бояться говорить на изучаемом языке. Ничего удивительно в этом нет, ибо наша школьная система образования нередко оставляет свой черный неизгладимый след на многих неокрепших детских душах.
В данном случае нельзя предложить какого-то общего алгоритма избавления от барьера. Каждый человек должен сам найти для себя способ оставить «страшного» преподавателя в прошлом.

Межкультурный барьер

Этот вид психологического барьера стоит несколько особняком ото всех прочих барьеров и связан с тем, что человек просто не хочет учитывать культурные традиции страны-носителя изучаемого языка. Здесь можно посоветовать одно – если вам неприятна культура страны-носительницы изучаемого вами языка, учите другой язык. Насильно, как говорится, мил не будешь.



Источник: http://profitexter.ru/archives/612
Категория: Психологические барьеры при изучении иностранных языков | Добавил: sova (15.03.2012)
Просмотров: 1188 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1  
Holy Toledo, so glad I clckied on this site first!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2016Бесплатный конструктор сайтов - uCoz