Рекомендации по исправлению ошибок чтения при изучении иностранного языка - Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка - Психолингвистика - Каталог статей - Психология личности
Суббота, 10.12.2016, 02:07
Мой сайт
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории раздела
Oсновы психолингвистики [13]
Психолингвистика [24]
Методы и методики в психолингвистике [6]
Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка [4]
Психологические барьеры при изучении иностранных языков [6]
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 768
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Психолингвистика » Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка

Рекомендации по исправлению ошибок чтения при изучении иностранного языка
 Проблема исправления ошибок чтения является весьма сложной. Методически
существенным является то, что ошибка рождается из взаимодействия нескольких
факторов: а) материала, б) способа его подачи и в) установки, имеющейся у
учащегося.
 Правильно регулируя взаимодействие этих факторов, мы можем предупредить
ошибки чтения. Очевидно, на каждом этапе обучения каждый из этих моментов
выступает в разной системе и качестве и должен быть предметом особой заботы
учителя.
 Так, на этапе овладения речезвуковой символикой рекомендуется
осуществлять звуковой анализ и синтез на вполне доступном учащимся
материале. Также рекомендуется проводить анализ и синтез не только путем
чисто слуховых восприятии, но и при помощи указания на те речедвигательные
процессы, которыми достигается произнесение звуков.
 На втором этапе ошибки связаны с неотработанностыо процесса восприятия.
Поэтому необходимо все время создавать и поддерживать установку на его
точность, соответственно подбирая и материал для чтения. Наиболее простыми
для восприятия на этом этапе являются короткие слова, значение которых
хорошо известно детям. Важно следить за тем, чтобы дети не спешили
произносить слова, пока не воспримут точно их оптический образ. Стремиться
к быстроте чтения на этом этапе не следует, так как быстрота мешает
точности.
 Автору данной работы представляется, что многие ошибки чтения, с
которыми приходится встречаться на третьем и четвертом году обучения,
связаны с тем, что учащиеся не приучены внимательно относиться к
оптическому образу слова. Так, в одном из экспериментов по чтению учащиеся
VII—VIII класса должны были определить значение ряда новых для них слов, в
том числе таких, как horseshoe и horsewoman. Среди неправильных определений
были и слова: дом обуви и домохозяйка. Очевидно, учащиеся неверно прочли
слово horse как house или неверно соотнесли графический образ слова с его
значением.
 С психологической точки зрения очень существенной является мысль о
необходимости градуировать материал по трудности, постепенно увеличивая
число трудных для чтения слов, гак как начальная и конечная фазы сенсорно-
аналитического этапа характеризуются качественно различным восприятием.
 Весьма полезным приемом на этом этапе можно считать уроки
«безошибочного чтения». Специально даваемая учащимся установка на
«безошибочное чтение», несомненно, способствует активизации внимания
(36;89].
 Исключительное значение имеет на начальном этапе удобочитаемость
текста. Шрифт на этом этапе должен быть достаточно крупным, ясным, строчки
короткими.
 На этапе угадывающего чтения очень важно развивать точность догадки.
Простая поправка ошибки по ходу чтения не дает должного эффекта в
преодолении этого типа ошибок. Необходимо выявлять совместно с учащимися
причину ошибки, тем самым у них будет создаваться установка на тщательную
проверку возникаемой догадки путем обращения к зрительно воспринимаемому
материалу, т. е. будет создаваться установка на чтение. Очень важно также
приучать учащихся к более глубокому и широкому охвату содержания читаемого.
Очень важным моментом является самоисправление ошибок. Самоисправление
отличается от исправления ошибки вслед за учителем тем, что оно вызывает
направленность внимания на природу ошибки, снимает механическое,
неосмысливаемое достаточно глубоко действие.
 На следующем этапе — этапе синтетического чтения — борьба с ошибками
будет идти по линии глубины проникновения в смысл читаемого.
 Указанные типы ошибок и меры по их устранению должны учитываться не
только при обучении чтению вслух, но и при обучении чтению про себя.
"Причем, если при чтении вслух ошибки как бы лежат на поверхности и поэтому
подконтрольны учителю, то при чтении про себя они часто остаются
невыясненными, влекут за собой неправильности понимания. Наличие большого
количества неисправленных и в ряде случаев не осознанных учащимися ошибок
мешает прогрессу техники чтения. Вот почему важно вырабатывать у учащихся
умение самому заметить и исправить ошибку.
 Для того чтобы этот механизм самоисправления работал, необходимо
обязательно на всех этапах обучения проводить уроки громкого чтения. Они
могут служить для учителей показателем того, насколько продвинуты его
учащиеся в чтении, могут ли они сами заметить и исправить свои ошибки. Для
учащихся такие уроки также крайне нужны, так как на них отрабатываются
механизмы чтения и создаются нужные установки внимания. Чем меньше
количество ошибок будет допускать учащийся, тем продуктивнее будет его
чтение.


Источник: http://www.refstar.ru/data/r/id.17163_1.html
Категория: Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка | Добавил: sova (13.03.2012)
Просмотров: 1102 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1  
I will be putntig this dazzling insight to good use in no time.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2016Бесплатный конструктор сайтов - uCoz